由長江文化國際傳播中心
湖北廣播電視臺(tái)聯(lián)合推出的
“世界長江、中國春節(jié):
共同的節(jié)日”國際傳播活動(dòng)
(↑點(diǎn)擊查看詳情↑)
聯(lián)動(dòng)長江沿線13個(gè)省份國際傳播中心
抓住中國春節(jié)申遺成功的契機(jī)
以全流域的民俗、美食鄉(xiāng)愁、團(tuán)圓為主題
策劃推出“世界長江 中國春節(jié)”系列年味短片
湖北首先上菜
↓↓↓
春節(jié)是中國最重要的節(jié)日。
The Spring Festival is the most celebrated holiday in China.
人們會(huì)提前30天開始準(zhǔn)備。
People start preparing 30 days in advance.
中國有句俗話“過了臘八就是年”。
As a Chinese saying goes, "After Laba comes the Spring Festival".
一整年的辛勤忙碌之后,從臘月初八開始享受生活的樂趣。
After a year of hard work, they begin to enjoy life from the eighth day of the twelfth lunar month.
在中文里,魚和富足的發(fā)音相同。
In Chinese, the word for fish sounds like “abundance” .
所以,長江流域的年夜飯上,魚是不可缺少的菜品。
That's why fish is an essential dish on the New Year's Eve dinner table in the Yangtze River Basin.
漁民因?yàn)槲洳~豐收而喜悅。
Fishermen are joyful over a bountiful catch of Wuchang bream.
廚師會(huì)挑選重量合適的魚制作美味的菜肴。
The chefs carefully select the right-sized fish to prepare delicious dishes.
去掉魚鱗和內(nèi)臟,打上花刀,再用熱水沖洗,加鹽、姜片、小蔥腌制。
They remove the scales and guts, score the fish, rinse with hot water, and marinate it with salt, ginger slices, and green onions.
湖北有千湖之省的稱號(hào)。
Hubei is known as the "Province of a Thousand Lakes".
湖北人對(duì)魚的喜愛早在2400年前就開始了。
Hubei people's love for fish dates back as early as 2,400 years ago.
1300多年前的中國北宋時(shí)期,著名詩人兼美食家蘇軾,曾寫下詩句“曉日照江水,游魚似玉瓶”,描述武昌魚。
More than 1,300 years ago, during the Northern Song dynasty, the famous poet and gourmet Su Shi wrote the lines, “Morning sun shines on the river, and swimming fish resemble jade bottles,” describing Wuchang bream.
毛主席也在武漢留下過“才飲長沙水,又食武昌魚”的詩句。
Chairman Mao also penned the line "Just had Changsha's water, now Wuchang bream" during his time in Wuhan.
在湖北,一條武昌魚,寄托著養(yǎng)魚人豐收的喜悅,廚師烹飪出美味的自豪,遠(yuǎn)方游子對(duì)故鄉(xiāng)的思念,以及所有人,對(duì)來年好運(yùn)的期待。
In Hubei, a single Wuchang bream carries the joy of a fisherman’s bountiful harvest, the pride of chefs crafting delicious dishes, the longing of distant travelers for their hometown, and the shared hope for good fortune in the coming year.
鄂州花湖機(jī)場(chǎng)打破了湖北前往各地需跨越至少兩省的時(shí)空局限,讓武昌魚能在 48 小時(shí)內(nèi)抵達(dá)全球。
Ezhou Huahu Airport has shattered the spatio - temporal constraint that Hubei people used to cross at least two provinces to reach other places.
從歷史深處游來的武昌魚,在現(xiàn)代文明的加持下,把湖北的鮮美和故事帶向世界,這是“篳路藍(lán)縷”跨時(shí)空的回響,正如古老的春節(jié),永遠(yuǎn)承載著嶄新的希望。
Now, Wuchang fish can reach the world within 48 hours.Emerging from history, empowered by modern civilization.Wuchang bream is taking the flavors and tales of Hubei global.It's a cross - time resonance of the pioneering spirit.Just like the ancient Spring Festival, it always embodies new hopes.
漂泊異鄉(xiāng)的游子不管多遠(yuǎn),都要和家人團(tuán)聚。
No matter how far they are, travelers make their way back home to reunite with their families.
而每一張團(tuán)圓的飯桌上,一定會(huì)有一道武昌魚烹飪的美味菜肴。
On every reunion dinner table, there is always a delectable dish made with Wuchang bream.
新年的歡樂氛圍,因?yàn)槲洳~而變得更加濃厚。
The festive atmosphere of the lunar new year becomes even richer thanks to this special fish.
有武昌魚的春節(jié),格外有滋味兒。
A Spring Festival with Wuchang bream is especially flavorful.
“世界長江 中國春節(jié)”系列年味短片
通過長江沿線13省特色美食
展現(xiàn)每一道菜背后的
歷史淵源、文化故事和人文精神
將美食與年夜飯
春節(jié)與長江文化緊密結(jié)合
全方位展現(xiàn)長江流域獨(dú)特的
地域文化和春節(jié)的豐富內(nèi)涵
敬請(qǐng)期待!
undefined
(作者:20250127)